Я всегда очень вежлив, поэтому когда посылаю человека нах*й, то всегда перезваниваю и спрашиваю, как он добрался.
Говорят, что автор - австралиец, так что у них там как раз осень 
CHRISTOPHER JOHN BRENNAN
(1870-1932)
ОСЕНЬ.
Схема рифмовки: а-б-б-а-в-г-г-в-в-д-е-г-е-д-ж-е-ж
Вздох осени - предсмертный года стон,
Угаснет скоро жертвенное пламя;
На склоне дней, измученный страстями,
Мир в смутную тревогу погружён
И жаждет лишь дыханья мерзлоты,
Несущего забвения завет;
Выхватывает скорбный солнца свет
Под пологом лесным из темноты
Моих мечтаний тусклые черты.
Изгнанники, на месте их дворцов
Теперь костёр лишь тлеет погребальный,
Без слёз они бредут за годом вслед,
Развенчанные грёзы! но прощальный
Их меркнет вид, и в сумраке лесов,
Склонив главу, но не склоняясь вьюге,
Мы созерцаем, словно сон печальный,
Величие зимы на дальнем Юге.

CHRISTOPHER JOHN BRENNAN
(1870-1932)
ОСЕНЬ.
Схема рифмовки: а-б-б-а-в-г-г-в-в-д-е-г-е-д-ж-е-ж
Вздох осени - предсмертный года стон,
Угаснет скоро жертвенное пламя;
На склоне дней, измученный страстями,
Мир в смутную тревогу погружён
И жаждет лишь дыханья мерзлоты,
Несущего забвения завет;
Выхватывает скорбный солнца свет
Под пологом лесным из темноты
Моих мечтаний тусклые черты.
Изгнанники, на месте их дворцов
Теперь костёр лишь тлеет погребальный,
Без слёз они бредут за годом вслед,
Развенчанные грёзы! но прощальный
Их меркнет вид, и в сумраке лесов,
Склонив главу, но не склоняясь вьюге,
Мы созерцаем, словно сон печальный,
Величие зимы на дальнем Юге.